КИНГИСЕППСКИЙ
МУНИЦИПАЛЬНЫЙ РАЙОН
ОФИЦИАЛЬНЫЙ САЙТ
АДМИНИСТРАЦИИ МУНИЦИПАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

⇩ Поиск по сайту ⇩

Меню

Внимание! При просмотре документов онлайн доступно скачивание оригинального документа. save 8c31a
Для прочтения прикрепленных файлов (*.pdf) используется бесплатная программа Foxit reader (~38МБ)
Для извлечения прикрепленных файлов из архива (*.rar, *.zip) используется бесплатная программа 7-zip (~1.5 МБ)
Для просмотра прикрепленных файлов (*.doc, *.xls, *.ppt, *.docx, *.xlsx, *.pptx) используется бесплатная программа OpenOffice (~131 МБ)

К 1155-летию создания славянской азбуки

РОДНОЕ СЛОВО – ДУША НАРОДА

Во время Великой Отечественной войны, когда на карту было поставлено само существование России, родились эти строки:

Не страшно под пулями мертвыми лечь,

Не горько остаться без крова,

И мы сохраним тебя, русская речь,

Великое русское слово.

Анна Ахматова хорошо понимала значение родного слова для сбережения духовной основы народа. Можно многое потерять – но, не утратив богатства и своеобразия родной речи, люди сохраняют свою идентичность, культурную память, не теряют корневую связь с предыдущими поколениями. Пока жив язык, жив и народ.

Наиболее полное развитие язык обретает благодаря письменности. Появление письменности стало одним из самых важных открытий на долгом пути эволюции человечества. По значимости этот цивилизационный сдвиг можно, сравнить с добыванием огня или изобретением колеса. Огромную роль сыграла письменность в истории России. Литературоцентричность русского мира ощущается и по сей день – даже в эпоху телевидения и Интернета книга сохраняет свою просветительную, облагораживающую роль.

Появление книги на Руси стала определяющим фактором в процессе становления и развития национальной культуры. Кем были бы мы без «Повести временных лет», «Слова о полку Игореве»,  «Евгения Онегина»,  «Мертвых душ», «Войны и мира»? Мы были бы другими. Разбирая тексты летописей и новгородских берестяных грамот, читая живые, яркие сочинения протопопа Аввакума, входя в благоухающий сад русской классической литературы, мы как бы слышим голоса таких далеких, но в то же время очень близких нам людей. Мы и они – суть одно целое. Нас объединяет язык, речь, слово.

Сам этноним «славяне» происходит от «слова» – своих славяне определяли по языку.  Славяне это «люди, владеющие словом», то есть понятной речью, в отличие от немцев – «немых», то есть не владеющих языком, «чужих».

Отнюдь не случайно, что обретение Русью своей письменности совпало по времени с образованием древнерусской государственности. Мощная, жизнеспособная держава без письменности была бы немыслима. Зародившееся на берегах Волхова Древнерусское государство нуждалось в единой системе правовых норм, которые необходимо было записать. При князе Ярославе Мудром появился первый кодекс древнерусских законов – «Русская правда». Не менее важную роль в становлении государства и формировании народа сыграли законы духовные – они содержались в переведенных на славянский язык церковных книгах и сочинениях русских мыслителей. Особое место среди них занимает проповедь первого русского митрополита Иллариона «Слово о законе и благодати», объясняющее основы христианского вероучения.

МИССИЯ СОЛУНСКИХ БРАТЬЕВ

Ежегодно 24 мая Россия и другие славянские страны отмечают праздник славянской культуры и письменности. 1155 лет назад появилась славянская азбука, именуемая по имени одного из своих создателей, равноапостольных братьев Кирилла (Константина) и Мефодия – «кириллицей». В далеком 863 году монахи-просветители из города Фессалоники (по-славянски – Солунь) разработали славянскую систему письменности на основе греческого алфавита. Они существенно изменили азбуку греков, чтобы более точно передать звуки, присущие славянским языкам.

Но кириллица не была первым славянским алфавитом. Судя по всему, сначала Кирилл и Мефодий создали так называемую «глаголицу» – азбуку, состоявшую из придуманных ими букв, которые отражали особенности фонетики славянских языков. Правда, есть мнение, что глаголица была основана на некоем древнем славянском руническом письме, которое якобы использовалось славянами до принятия христианства. Однако более или менее убедительных доказательств в пользу этой теории нет. Между тем, отрицать существование у славян дохристианской письменности нельзя. О ней косвенно свидетельствуют упоминания древних авторов, а также различные «черты и резы», обнаруживаемые на камнях. Возможно, письменность языческой Руси носила сакральных характер и использовалось жрецами во время обрядов и гаданий.

Так или иначе, широкое распространение славянской письменности началось именно в связи с просветительской миссией Кирилла и Мефодия, отправленных византийским императором в Великую Моравию – православное государство, существовавшее на территории современной Венгрии, Польши, Словакии и Чехии.  В середине IX века это княжество оказалось под угрозой исчезновения. Стремясь к независимости от короля франков, моравский князь Ростислав изгнал немецких священников и отправил послов в Византию, прося помочь организовать собственное церковное управление. Миссию возглавили Кирилл и его старший брат Мефодий, на тот момент — настоятель монастыря в Малой Азии.

Братья организовали независимую от германского епископата славянскую церковь и перевели часть богослужебных текстов на славянский язык, существовавший в Моравии, использовав созданную ими «глаголицу».

В Древней Руси глаголица, в отличие от кириллицы, не получила широкого распространения. Тем более ценными представляются редкие глаголические памятники письменности, обнаруживаемые на территории России. Так, ряд надписей на глаголице был выявлен в новгородском Софийском соборе.

После смерти Мефодия его противникам удалось добиться запрещения славянской письменности в Моравии. Многие ученики были казнены, некоторые перебрались в Болгарию и Хорватию. В Болгарии и впоследствии в Сербии и Древнерусском государстве славянская азбука, созданная братьями, получила распространение и используется до сих пор. 

ПЛОДЫ ПРОСВЕЩЕНИЯ

Появление на Руси киррилической азбуки не только дало мощный толчок развитию книгописания, но и способствовало широкому распространению грамотности среди населения русских городов. Показателен пример Новгорода, где кириллица применялась в государственной, деловой переписке и бытовом общении горожан. Археологами найдено более тысячи берестяных грамот, являющихся ценнейшим источником знаний о повседневной жизни новгородцев.

Кириллица сыграла огромную роль в развитии русского и других этносов, составивших многонациональный народ России. В одной только Ленинградской области живут представители нескольких православных финно-угорских этносов, для которых кириллица – вот уже более тысячи лет такая же родная азбука, как и для русских. Это вепсы, карелы, водь, ижора. Они пользуются кириллицей со времен Средневековья.

В более поздние времена на основе кириллицы были созданы алфавиты для народов, вошедших в состав Московского царства и Российской Империи. Сегодня в качестве официального алфавита кириллицу используют в Абхазии, Белоруссии, Болгарии, Боснии и Герцеговине, Казахстане, Киргизии, Македонии, Монголии, Сербии, Таджикистане, Украине, Черногории, Южной Осетии и Приднестровской Молдавской республике. Всего алфавиты на основе кириллицы являются или являлись системой письменности для 108 естественных языков.

Кирилл и Мефодий почитаются не только как разработчики алфавита. Они создали международный литературный язык, который был понятен всем славянам (к IX веку единый праславянский язык уже распался на ряд хоть и близких друг другу, но самостоятельных языков). Этот язык принято называть старославянским. На его основе возник церковнославянский язык, используемый до сих пор православной церковью в России и ряде других стран. Церковнославянский оказал сильное влияние на развитие русского языка, вобравшего в себя немало церковнославянизмов. 

Благодаря появлению единого и понятного для всех славян языка стало возможным унифицировать церковную службу и перевести с греческого богослужебные книги, что было весьма важно в плане распространения православия. Если в Западной Европе богослужение еще долгие века велось на непонятной для большинства прихожан латыни, то на Руси и в ряде других славянских стран верующие, приходя на службу в храм, понимали слова священника, что не могло не способствовать более глубокому усвоению основ христианского вероучения.

За вклад святых Кирилла и Мефодия в культуру Европы Папа Иоанн Павел II в 1980 году объявил их покровителями Старого континента. День памяти этих святых как День славянской письменности и культуры начали праздновать в Болгарии еще в XIX веке, а затем эта традиция перешла и в другие страны, в том числе и в Россию. Этому празднику посвящаются научные форумы, проводятся фестивали, выставки, книжные ярмарки, поэтические чтения. Традиционно в честь праздника проводится Международная научная конференция «Славянский мир: общность и многообразие» и проходит церемония награждения лауреатов Международной премии святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия, учрежденной Московской Патриархией и Славянским фондом России. Высокая награда вручается государственным и общественным деятелям, деятелям литературы и искусства за сохранение и развитие кирилло-мефодиевского наследия.

Андрей Болдин

RSS

Социальные сети

vk